Unconditional Goodwill
Unconditional Goodwill

By Vidya R.
As our thoughts go out to the victims of the terrible events in Japan and elsewhere in the world, our Sanskrit expert Vidya digs up and explains this a wonderful mantra that wishes for unconditional goodwill to all of humanity.
An oft-repeated śānti mantra is
सर्वेषां स्वस्तिर्भवतु सर्वेषां शान्तिर्भवतु | सर्वेषां पूर्णंभवतु सर्वेषां मङ्गलंभवतु ||
सर्वे भवन्तु सुखिनः सर्वे सन्तु निरामयाः| सर्वे भद्राणि पश्यन्तु मा कश्चिद् दुःखभाग्भवेत् ||
sarvēṣāṁ svastirbhavatu sarvēṣāṁ śāntirbhavatu
sarvēṣāṁ pūrṇaṁbhavatu sarvēṣāṁ maṅgalaṁbhavatu |
sarvē bhavantu sukhinaḥ sarvē santu nirāmayāḥ
sarvē bhadrāṇi paśyantu mā kaścid duḥkhabhāgbhavēt ||
sarvēṣāṁ svastiḥ bhavatu sarvēṣāṁ śāntiḥ bhavatu
sarvēṣāṁ pūrṇaṁ bhavatu sarvēṣāṁ maṅgalaṁ bhavatu |
sarvē bhavantu sukhinaḥ sarvē santu nirāmayāḥ
sarvē bhadrāṇi paśyantu mā kaścit duḥkhabhāk bhavēt ||
sarvēṣāṁ – Everyone’s; svastiḥ – Well-being; bhavatu – Let it be (so);
sarvēṣāṁ – Everyone’s; śāntiḥ – Peace; bhavatu – Let it be (so);
sarvēṣāṁ – Everyone’s; pūrṇaṁ – Fulfillment; bhavatu – Let it be (so);
sarvēṣāṁ – Everyone’s; maṅgalaṁ – Prosperity; bhavatu – Let it be (so);
sarvē – All; bhavantu – Let them be; sukhinaḥ – Comfortable (in all respects);
sarvē – All; santu – Let them be; nirāmayāḥ – Free from ill-health;
sarvē – All; bhadrāṇi – Beatitude; paśyantu – Let them see;
mā – Never; kaścit – Not a one; duḥkhabhāk – A sad person; bhavēt – (May) be
Let All Be Well, Let All Have Peace.
Let All Be Fulfilled, Let All be Prosperous.
Let All Be Comfortable, Let All Be Disease-free.
Lett All See Beatitude, May No One Be Sad.
This is truly a Universal Prayer. No pre-conditions. No eligibility requirements. No conditional applicability. And, this is the prayer one is taught (at least, I was taught and I know a fair number of Indians (Bhāratīyas) who know this) to utter at the end of any prayer session – small, big, long, short, personal, community, …
May the benedictions of the prayer prevail the world over!
The above is likely a combination of 2 verses, from 2 different sources. When the origin of this current form is traced / located, I will update this post.
About the Author: Vidya R. is a renewable energy consultant based in the New England Area. She is also passionate about Sanskrit and voulunteers as a Samkrit teacher for Samskrita Bharati. She can be reached at This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
Comments
A always learnt it as
"Sarvepi sukhinassantu ...
-Ashish
RSS feed for comments to this post.