Log in


The Ray of Revelation

8 Nov 2021 2:26 PM | Anonymous

This is an English interpretation of popular Marathi Poem by B. R. Tambe. Interpretation by Suresh Dike & Sarita Deshpande.

घन  तमी  शुक्र बघ राज्य करी

घन तमीं शुक्र बघ राज्य करी
घन तमीं शुक्र बघ राज्य करी
रे खिन्न मना बघ जरा तरी
घन तमीं शुक्र बघ राज्य करी

ये बाहेरी अंडे फोडुनि
ये बाहेरी अंडे फोडुनि
शुद्ध मोकळ्या वातावरणीं
का गुदमरशी आतच कुढुनी
रे मार भरारी जरा वरी
घन तमीं शुक्र बघ राज्य करी
रे खिन्न मना बघ जरा तरी
घन तमीं शुक्र बघ राज्य करी

फूल गळे फळ गोड जाहले
फूल गळे फळ गोड जाहले
बीज नुरे डौलात तरु डुले
तेल जळे बघ ज्योत पाजळे
का मरणिं अमरता ही खरी
घन तमीं शुक्र बघ राज्य करी
रे खिन्न मना बघ जरा तरी
घन तमीं शुक्र बघ राज्य करी

मना वृथा का भीशी मरणा
दार सुखाचे ते हरि करुणा
मना वृथा का भीशी मरणा
दार सुखाचे ते हरि करुणा
आई पाही वाट रे मना
पसरोनी बाहु कवळण्या उरीं
घन तमीं शुक्र बघ राज्य करी
रे खिन्न मना बघ जरा तरी
घन तमीं शुक्र बघ राज्य करी

Look up 'O' despondent soul,
Behold how 'Shukra' Star;
Rules in the midst of dark night;
Smiles in the sky to ignite. ||1||

Break your shell and burgeon.
Let your spirit soar,
Why you smother inside,
All gloomy and dour? |2||

The moonless night yields
to a gleaming golden Sun,
The crack of dawn gives the birth
to fathomless rays of the Sun. ||3||

Lenient offerings by God;
and merciful life,
Why conjure up so much
A boogeyman rife? ||4||

Flower withers but.
Fruit gets sweeter.
Seed disappears
as the tree extends higher. ||5||

Oil burns out but.
the bright flame illuminates.
In everlasting life,
Death! it truly ends? ||6||

Look at the flowers
smiling amongst the thorns.
Bright rays shining
through dark forlorn. ||7||

Why are you afraid of
death? in vain?
It is the door to
God's mercy, not the pain. ||8||

To embrace and hold you
close to her Heart,
The mother awaits
with wide open Heart ||9||


©2020 India Society of Worcester, Massachusetts - All Right Reserved. Contact Us      Privacy Policy

Powered by Wild Apricot Membership Software